Olá, adoro esta série porém só consegui a legenda en ingles se ajudar tenho dois arquivos nos links abaixo. http://www.megaupload.com/?d=GF5JBLQO e http://www.megaupload.com/?d=3ONLMKZP
não sei a diferença entre eles, espero qu ajude... sds, Leila
Olá! Infelizmente traduções mecânicas não dão o real sentido nas falas dos personagens, e muito menos ajudam na tradução. No caso de Lost Girl, fica bem evidente, já que usam muita gíria e jogo de palavras, além do que há nossa preocupação com a sincronia, para manter as legendas num tempo confortável para leitura. De qualquer forma agradecemos sua boa vontade e gentileza em tentar nos ajudar.
Galera, como estou vendo que está demorando a legenda de Lost Girl, gostaria de dar uma maozinha ai.... mas queria saber como que isso funciona... como posso ajudar a traduzir???
Olá Rodrigo, q bom q vc se dispõe a nos ajudar, na realidade o atraso desta semana é por conta da dificuldade de encontrar um subpack em inglês, q só 'apareceu' ontem a noite. Mas a tradução está praticamente completa, vamos fazer uma revisão e correção de tempo, para evitar legendas com erros e muito rápidas. No entanto esperamos subir a legenda ainda hj, mas provavelmente será bem tarde.
Como vc está se apresentando p/ajudar, por favor envie um e-mail para idiotasinferiores@gmail.com, informando sua disponibilidade, conhecimento de inglês etc. Vamos gostar muito de ter mais um colaborador na equipe.
7 comentários:
Quando que vcs irão postar a legenda
Olá, adoro esta série porém só consegui a legenda en ingles se ajudar tenho dois arquivos nos links abaixo.
http://www.megaupload.com/?d=GF5JBLQO e http://www.megaupload.com/?d=3ONLMKZP
não sei a diferença entre eles, espero qu ajude... sds, Leila
Olá,
Estamos traduzindo, entre hoje à noite e amanhã pela manhã... faremos o mais rápido que pudermos!
Bridget
Equipe idiotas Inferiores
oi... eu acabei de traduzir mecanicamente a legenda que postaram em ingles ai em cima.... so nao sei como enviar para o grupo...
Olá!
Infelizmente traduções mecânicas não dão o real sentido nas falas dos personagens, e muito menos ajudam na tradução. No caso de Lost Girl, fica bem evidente, já que usam muita gíria e jogo de palavras, além do que há nossa preocupação com a sincronia, para manter as legendas num tempo confortável para leitura.
De qualquer forma agradecemos sua boa vontade e gentileza em tentar nos ajudar.
Galera, como estou vendo que está demorando a legenda de Lost Girl, gostaria de dar uma maozinha ai.... mas queria saber como que isso funciona... como posso ajudar a traduzir???
Olá Rodrigo, q bom q vc se dispõe a nos ajudar, na realidade o atraso desta semana é por conta da dificuldade de encontrar um subpack em inglês, q só 'apareceu' ontem a noite. Mas a tradução está praticamente completa, vamos fazer uma revisão e correção de tempo, para evitar legendas com erros e muito rápidas. No entanto esperamos subir a legenda ainda hj, mas provavelmente será bem tarde.
Como vc está se apresentando p/ajudar, por favor envie um e-mail para idiotasinferiores@gmail.com, informando sua disponibilidade, conhecimento de inglês etc. Vamos gostar muito de ter mais um colaborador na equipe.
Postar um comentário